How I Met Your Mother 美劇 網
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「How I Met Your Mother 美劇 網」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1字幕員:幕後的無名英雄 - CITY CLASS - Issue 4
- 2湯君年〈字幕美學〉 @ Asesi Garden - 隨意窩
〔綜合評語:探討影視翻譯美學中字幕呈現的關鍵問題,觀察細微,符合論文 ... 而字幕的放置可分成畫面內及畫面外兩種,早期的港片由於中文英文字幕同時呈現,所以大多 ...
- 3为什么英文字幕中有标点,而很多中文字幕中没有标点? - 知乎
因为难看。 @时苏杭. 的两个例子都不符合我们的内部规范。 带有中文符号后,字幕很难看。所以除非必须,一般不加。 还有一点是字数限制。 有些组控制不好,造成行内过 ...
- 4分享-影片翻譯格式 - ingrid的部落格
l - 單行不超過16字,雙行不超過24個字(含標點符號),雙行字幕以雙斜線(//)區隔上下行,每句話 ... l - 引號請用英文的雙引號,盡量避免使用冒號.
- 5課程字幕規範- Hahow 好老師手冊 - GitBook
字幕每一行翻譯不應過長,在一般的情況下,每行最多全形文字15 個字或30 個半形文字(含空格),特殊情形超出兩、三字為可接受範圍(註:此項要求是為了讓使用者不論 ...